Vracím se ke slíbenému tématu ... tak jak to je s tím šroubem? Jak je to správně?
O jakým šroubu je řeč, to snad ví každý. Kdyby ne, jako že o tom pochybuju, tak obrázek ... nenapoví, ale trkne.
O jakým šroubu je řeč, to snad ví každý. Kdyby ne, jako že o tom pochybuju, tak obrázek ... nenapoví, ale trkne.
Pokud by někomu tento článek nestačil, může nahlédnout do technické normy: ČSN EN ISO 4762 Šrouby s válcovou hlavou s vnitřním šestihranem :-).
Název vznikl ze zkratky názvu Innensechskantschraube Bauer und Schaurte (vnitřně šestihranný šroub Bauer a Schaurte) pod kterým byl tento systém (tj. šroub se šestihranným otvorem a k němu pasující klíč) v roce 1936 patentován německou firmou Bauer & Schaurte Karcher. Z neznámých důvodů začali už někteří němci tento název šroubu pryznit na imbus. Zajímavý je, že takto zpryzněný název se rozšířil do skoro všech slovanských jazyků, maďarštiny a angličtiny. Zřejmě slovanskej, maďarskej a anglickej mozek nepobírá originál německej název.
Na americkém kontinentu byl také znám pod ochrannou známkou "Allen key" firmy "Allen Manufacturing Company" z Hartfordu (stát, Connecticut in 1943). V anglicky nehovořících částech Evropy, byl tento systém označován také jako "Unbrako klíč", často nesprávně psáno "Umbrako". Všímáte? Opět mozek nebere "n" na druhém místě a mění ho na "m" ... prostě to zvládá správně jen německej mozek. Přitom jde o název úplně něčeho jiného. Název "Unbrako" byl zaveden již v roce 1911, patentově ho vlastní firma SPS Technologies.
No, takže si to přeberte každej jak chcete :-), ale asi by bylo nejlepší v čechách používat "vnitřně šestihranný šroub Bauer a Schaurte", zkráceně "vnišešbas" :-).
J.T.L.
Název vznikl ze zkratky názvu Innensechskantschraube Bauer und Schaurte (vnitřně šestihranný šroub Bauer a Schaurte) pod kterým byl tento systém (tj. šroub se šestihranným otvorem a k němu pasující klíč) v roce 1936 patentován německou firmou Bauer & Schaurte Karcher. Z neznámých důvodů začali už někteří němci tento název šroubu pryznit na imbus. Zajímavý je, že takto zpryzněný název se rozšířil do skoro všech slovanských jazyků, maďarštiny a angličtiny. Zřejmě slovanskej, maďarskej a anglickej mozek nepobírá originál německej název.
Na americkém kontinentu byl také znám pod ochrannou známkou "Allen key" firmy "Allen Manufacturing Company" z Hartfordu (stát, Connecticut in 1943). V anglicky nehovořících částech Evropy, byl tento systém označován také jako "Unbrako klíč", často nesprávně psáno "Umbrako". Všímáte? Opět mozek nebere "n" na druhém místě a mění ho na "m" ... prostě to zvládá správně jen německej mozek. Přitom jde o název úplně něčeho jiného. Název "Unbrako" byl zaveden již v roce 1911, patentově ho vlastní firma SPS Technologies.
No, takže si to přeberte každej jak chcete :-), ale asi by bylo nejlepší v čechách používat "vnitřně šestihranný šroub Bauer a Schaurte", zkráceně "vnišešbas" :-).
J.T.L.
to mi otvřelo oči! Snad se dočkáme i "vMišešbasu" ;)
OdpovědětVymazatsehr gut!
OdpovědětVymazatsem rad ... ze se libilo :-)
OdpovědětVymazatNázev vznikl ze zkratky názvu Innensechskantschraube Bauer und Schaurte (Vnitřně šestihranný šroub Bauer a Schaurte) pod kterým byl tento systém (tj. šroub se šestihranným otvorem a k němu pasující klíč) v roce 1936 patentován německou firmou Bauer & Schaurte Karcher.
OdpovědětVymazatJiž v němčině došlo ke spontánní hláskové spodobě do tvaru imbus. V této podobě se výraz rozšířil do dalších jazyků, například češtiny, polštiny, maďarštiny, angličtiny i ruštiny.